По английскому языку

3. Formal or informal words. Stylistic classification of the English vocabulary.

Formal and Informal English words

The difference between formal and informal English is not a difference between correct and incorrect , but a difference of what is known as register . A register is a variety of language related to a particular subject matter or area of activity, a set of words and expressions as well as syntactical features that may be said to characterise that specific area of language.

There are many registers: technical, academic, mathematical, scientific, etc. Very broadly speaking, we can also speak of a “formal” and “informal” register in English. In writing academic reports and the like, it would be normal to draw most of the vocabulary and expressions from the formal register, and few, if any, from the informal. This entails avoiding colloquial (everyday) or slang expressions in your writing assignments. The question of register is very complicated;

for example, there are many degrees of formality and informality.

It is crucial to learn to differentiate between levels of usage; essays and reports require a more formally constructed language than everyday speech. It is all too easy to pepper written work with colloquial phrases or weak constructions that come naturally to mind but are incorrect or inadequate in the context of formal writing.

Language is sometimes rather arbitrarily divided into three major styles: formal, informal, and popular (vulgar).

While there is some overlap between them, they operate under different conditions and achieve different ends.

Разница между формальным и неформальным английским языком не является разницей между правильной и неправильной, но отличается тем, что называется регистром. Регистр — это разнообразный язык, связанный с конкретным предметом или областью деятельности, набором слов и выражений, а также синтаксическими особенностями, которые, как можно сказать, характеризуют эту конкретную область языка. Существует много регистров: технический, академический, математический, научный и т. д. В широком смысле мы также можем говорить о «формальном» и «неформальном» регистре на английском языке. При написании академических отчетов и т. д. Было бы нормально употреблять большую часть словарного запаса и выражений из формального регистра, и мало, если таковые имеются, из неофициального. Это влечет за собой исключение разговорных (повседневных) или сленговых выражений в ваших письменных заданиях. Вопрос о регистре гораздо сложнее,; Например, существует много степеней формальности и неформальности.

42 стр., 20765 слов

Управление предприятиями в условиях кризиса

... настоящей диссертационной работы. Целью дипломного проекта является разработка мероприятий по управлению предприятием в условиях кризисных тенденций. Указанная цель обусловила необходимость решения следующих задач: уточнение сущности классификации кризисов предприятий; исследование проблем антикризисного управления в целом, ...

Крайне важно научиться различать уровни использования; Очерки и отчеты требуют более формально построенного языка, чем повседневная речь. Слишком легко переписать написанную работу с разговорными фразами или слабыми конструкциями, которые естественным образом приходят в голову, но являются неправильными или неадекватными в контексте формального письма.

Язык иногда довольно условно делится на три основных стиля: формальный, неформальный и сленг (вульгарный).

Хотя между ними существует некоторое совпадение, они работают в разных условиях и достигают разных целей.

Formal English

Formal language, even when spoken, is often associated with the conventions expected of written standard English.

Formal English follow rules of grammar very strictly. Sentences tend to be longer and more complex. The vocabulary tends to be elevated, using big words and avoiding colloquial or slang vocabulary. It avoids split infinitives and prepositions at the end of sentences.

Formal

In the case of speaking, formal English is usually only used for official or serious occasions, e.g., to formally welcome guests at a university graduation ceremony.

Formal English uses more complex vocabulary than everyday speech. For example, it uses many “bigger” words that aren’t normally used in conversation. Examples are multi-syllable words like compensate, ascend and interrogate. It also prefers one-part verbs (e.g., establish) instead of simpler, phrasal verbs (e.g., set up). Slang and colloquial vocabulary are avoided.

Формальный английский

Формальный язык, даже при разговоре, часто ассоциируется с соглашениями, ожидаемыми от письменного стандартного английского языка.

Формальный английский строго соблюдает правила грамматики. Предложения имеют тенденцию быть более продолжительными и более сложными. Словарь имеет тенденцию быть поднятым, используя большие слова и избегая разговорной или сленговой лексики. Он избегает раздробленных инфинитивов и предлогов в конце предложений.

14 стр., 6626 слов

Пути и этапы развития экономической терминологии во французском языке

... английского языка[36]. 1. Структура тематической группы «финансы и банковское дело» во французском языке 1.1 Понятие о структурности словарного состава языка Лексика языка ... с другом по лексическим значениям и взаимодействуют. Поскольку слово характеризуется двумя аспектами - формальным и ... крупные группировки лексических единиц обозначаются наличием на первом месте в содержательной структуре значения ...

Формальный язык использует латинский словарь и риторические устройства для создания литературно-подобных эффектов.

В случае разговора формальный английский обычно используется только для официальных или серьезных случаев, например, для официального приветствия гостей на церемонии окончания университета.

Формальный английский использует более сложную лексику, чем повседневная речь. Например, он использует много «больших» слов, которые обычно не используются в разговоре. Примерами являются многосложные слова, такие как компенсация, восхождение и опрос. Он также предпочитает глаголы одной части (например, установить) вместо более простых, фразовых глаголов (например, настроенных).

Сленг и разговорную лексику избегают.

Informal English

Informal language is not necessarily inferior to formal; it simply serves a different purpose and is directed to a different audience. The essays of Mark Twain,the novels of Margaret Atwood and the film reviews of Pauline Kael are acclaimed works whose style is largely informal.

Informal language is characterized by a simpler grammatical structure (i.e. loosely-connected sentences and phrases), and personal evaluation. Informal language may make use of slang and colloquialisms, employing the conventions of spoken language. However, it is too casual and loose to be acceptable for academic writing.

Informal English

fire, climb

When used in writing, informal English uses first and second person points-of-view (e.g., I, you and we ) to create a more personal style than formal English. Contractions (e.g., it’s instead of it is ) are also very common. As well, informal English tends to use shorter sentences than in more formal writing, and the more formal punctuation marks − the semi-colon (;

  • and colon (:) − are usually avoided.

Неформальный английский — это язык, на котором говорят большинство людей каждый день. Хотя образованные ораторы сохраняют свои знания формальных правил, они более расслаблены в отношении грамматики и менее озабочены лексикой, когда они участвуют в обычном разговоре. Неформальное письмо отражает это расслабление. Предложения короче и имеют тенденцию избегать более формальной пунктуации полуколонии и толстой кишки. Схватки и первое лицо приемлемы. Газетные статьи и столбцы обычно печатаются неофициально, и вы используете неофициальный язык, когда пишете своим друзьям.

7 стр., 3448 слов

Cпособы вербализации концепта деньги средствами английского и русского языков

... ценностных установок носителей русского и английского языков; экспериментальное исследование концепта деньги в индивидуальном сознании носителей языка обнаруживает не только лингвокультурные различия, но ... признаков, функционирующих в периферийной зоне концептуального поля концепта деньги. Апробация работы. Основные положения работы докладывались и обсуждались на ежегодных заседаниях кафедры ...

Неофициальный язык не обязательно уступает формальным; Он просто служит другой цели и направлен на другую аудиторию. Очерки Марка Твена, романы Маргарет Этвуд и обзоры фильма Полины Каэль — это знаменитые произведения, стиль которых в основном неформальный.

Неформальный язык характеризуется более простой грамматической структурой (т. Е. Слабосвязанными предложениями и фразами) и личной оценкой. Неофициальный язык может использовать сленг и коллоквиализмы, используя условности разговорного языка. Тем не менее, он слишком случайный и свободный, чтобы быть приемлемым для академического письма.

Неформальный английский — это язык, на котором говорят большинство людей каждый день. Он также широко используется в электронных письмах и письмах друзьям.

Выступающие неофициального английского языка не очень обеспокоены своим лексиконом. Например, неформальный английский использует много коротких слов (например, огонь, восхождение и прошу), много разговорный словарь (например, материал, много, вещь и т. Д.) И многочастные глаголы (например, настроены вместо того, чтобы устанавливать) , Неофициальный английский также более расслаблен в отношении грамматических правил, чем формальный английский, используя более простые грамматические структуры и слабосвязанные предложения и фразы.

При использовании в письменной форме неофициальный английский использует точки зрения первого и второго лица (например, я, вы и мы), чтобы создать более личный стиль, чем официальный английский. Схватки (например, это вместо него) также очень распространены. Кроме того, неформальный английский имеет тенденцию использовать более короткие предложения, чем в более формальном письме, и более формальные знаки препинания — в виде двоеточия (;

  • и двоеточия (:) — обычно избегают.

Here are some examples of how vocabulary changes in each level of usage:

A major problem with popular English is that its vocabulary is either too limited or too specialised (not all professors are up to date with the latest slang, and the slang used by one group may be scorned by another).

Slang also changes rapidly.

Вот несколько примеров того, как меняется словарь на каждом уровне использования:

Основная проблема популярного английского языка заключается в том, что его словарный запас либо слишком ограничен, либо слишком специализирован (не все профессора обновлены с последним сленгом, а сленг, используемый одной группой, может быть презрен другой).

Сленг также быстро меняется.

Some rules of formal:

There are certain things that can be done in spoken English or in written English in newspapers, magazines, or lecture notes or web pages which are not appropriate for formal writing.

In formal English you have to be aware of the followings:

  • Don’t start a sentence with `And’, `Also’, `But’, `So’, `Or’, `Even so’. Instead use `In addition’, `However’, `Hence’, `Consequently’, `Alternatively’, `Nevertheless’.
  • Don’t start a sentence with `Therefore’. Instead write, for example, `We therefore…’.

Don’t start a sentence with `Then’ or `Now’ unless it is a command.

5 стр., 2254 слов

Пишем по английскому языку: советы, полезные слова, примеры

... емкое выражение мыслей по заданной проблеме. Поэтому все эссе на английском языке имеют общую структуру: Заголовок Название эссе, которое отражает тему или проблему, которая будет раскрыта в тексте. Заголовок ... Слова-связки Linking words или linkers (слова-связки) помогут вам не только логично высказать свои мысли в эссе, но и сделать текст легко читаемым и структурированным. Возьмите эти слова на ...

  • Don’t use `don’t’, or any other shortened negative such as `isn’t’, `hasn’t’, `wasn’t’, etc. Use `does not’, `is not’, etc. instead.
  • Don’t use `!’ or `&’ or `/’. It is also very unusual to see `?’ in a paper. Don’t put questions in a paper unless you really know what you are doing.

Don’t use e.g. or i.e. or etc.

When referring to the number of countable objects, use words rather than figures when the amount is less than twenty. E.g. Don’t write «we used 3 methods» — instead write «we used three methods».

Don’t use `OK’. Use `acceptably’, `permissible’, `satisfactory’, etc instead.

Don’t use `got’. Instead use `obtained’.

  • If you can, try to use the passive voice for some of the time when describing your results. Using `we’ in every sentence is a bit boring.

List things properly using `and’ between the last two items. E.g. Don’t do `we used three methods A, B, C.’ Instead you should write either `we used three methods: A, B, and C.’ or `we used three methods, namely, A, B, and C.’

You cannot have a paragraph that is just one sentence.

Правила формального:

Есть определенные вещи, которые можно сделать на устном английском или на письменном английском языке в газетах, журналах или лекциях или на веб-страницах, которые не подходят для формального письма.

На официальном английском языке вы должны знать следующее:

Не начинайте предложение с `And

Не начинайте предложение с `Поэтому ‘. Вместо этого напишите, например, «Мы поэтому …».

Не начинайте предложение с «Then

Не используйте `do

  • Не используйте `! ‘ Или `& ‘или` /’. Также очень необычно видеть `? ‘ на бумаге. Не ставьте вопросы на бумаге, если вы действительно не знаете, что делаете.

Не используйте, например. Или т. Д. Или т. Д.

12 стр., 5594 слов

Задания. Далее вы должны дать обобщенный короткий ответ на вопрос ...

... при помощи контрастного сравнения прошлого и настоящего, что подкрепляется словом nowadays. Отрицательное же влияние раскрывается при помощи примера. 3. ... в общем о последствиях воздействия технологий. Типы эссе IELTS Структура эссе IELTS не меняется, каким бы ни был ... ответ на вопрос или выражает общее впечатление Вступление вашего эссе — это перефразированная тема задания. Далее вы должны дать ...

Когда вы ссылаетесь на количество счетных объектов, используйте слова, а не цифры, когда сумма меньше двадцати. Например. Не пишите « мы использовали 3 метода » — вместо этого пишем « мы использовали три метода ».

  • Не используйте «ОК». Вместо этого используйте «приемлемо», «допустимо», «удовлетворительно» и т. д.

Не используйте `got

  • Если вы можете, попробуйте использовать пассивный голос в течение некоторого времени при описании ваших результатов. Использование `we ‘в каждом предложении немного скучно.

Перечислите все правильно, используя `и ‘между двумя последними элементами. Например. Не делайте `мы использовали три метода A , B , C . ‘ Вместо этого вы должны написать «мы использовали три метода: A , B и C .» Или `мы использовали три метода, а именно: A , B и C . ‘

У вас не может быть абзаца, который является всего лишь одним предложением.

As hinted at in the introduction, it is not always easy to choose the right level at which to pitch the language of an assignment. All academic work should generally be presented in a reasonably formal style, and should not normally use a lot of everyday “street” language. But this does not mean that it should be excessively stuffy and formal either. On the contrary, saying something clearly and simply is one of the requirements of good scientific writing.

Как намекает во введении, не всегда легко выбрать правильный уровень, на котором можно передать язык задания. Вся академическая работа должна быть представлена в достаточно формальном стиле и обычно не должна использовать много повседневных «уличных» языков. Но это не означает, что это должно быть слишком душно и формально. Напротив, высказывание чего-то ясно и просто является одним из требований хорошего научного письма.

Often formal writing is more precise than informal, because it includes more specific terminology. This does not mean, however, that we should try to over-elaborate our language in order to make it seem more “meaningful”.

Часто формальное письмо более точное, чем неофициальное, поскольку оно включает более конкретную терминологию. Это не означает, однако, что мы должны попытаться переработать наш язык, чтобы он казался более «значимым».

Stylistic classification of the English vocabulary.

Like any linguistic issue the classification of the vocabulary here suggested is for purely stylistic purposes.

14 стр., 6679 слов

И аудитория диктуют, какую группу слов нужно использовать и насколько ...

... смену образу марки приходит понятие имиджа. Во главу угла коммуникационных стратегий ставится корпоративная философия. Фирменный стиль занимает подобающее положение необходимого инструмента. После осознания недостаточности ... нового общественного института, - сказал Эндрю Бловелт (Andrew Blauvelt), директор центра по дизайну. - Главный вопрос был таким: как "Walker" может по-новому подойти к ...

The word-stock of the English language may be divided into three main layers (strata): the literary layer (stratum), the neutral layer, and the colloquial layer.

Как и любая лингвистическая проблема, классификация лексики здесь предлагается для чисто стилистических целей.

C

The literary and the colloquial layers contain a number of subgroups. Each subgroup has a property it shares with all the subgroups within the layer. This common property which unites the different groups within the layer is called its aspect. The aspect of the literary layer is its bookish character, which makes the layer more or less stable. The aspect of the colloquial layer is its lively spoken character, which makes it unstable, fleeting. The aspect of the neutral layer is its universal character. It can be employed in all styles of language and in all spheres of human activity. This makes the layer the most stable of all.

В литературном и разговорном слоях содержится ряд подгрупп. Каждая подгруппа обладает свойством, которое она разделяет со всеми подгруппами внутри слоя. Это общее свойство, которое объединяет разные группы внутри слоя, называется его аспектом. Аспект литературного слоя — его книжный характер, который делает слой более или менее стабильным. Аспект разговорного слоя — его живой разговорный характер, который делает его неустойчивым, мимолетным. Аспект нейтрального слоя — его универсальный характер. Он может использоваться во всех стилях языка и во всех сферах человеческой деятельности. Это делает слой наиболее стабильным.

The classification given by I.R.Galperin reflects to a great extent the mobility of the lexical system so characteristic of the English language at its present stage of development. The vocabulary has been divided here into two basic groups: standard and non-standard vocabulary.

The literary vocabulary consists of the following groups of words: common literary; terms and learned [′ lə:nid] words; poetic words; archaic words; barbarisms and foreign words; literary coinages and nonce-words. The colloquial vocabulary includes the following groups of words: common colloquial words; slang; jargonisms; professionalisms; dialectal words; vulgar words; colloquial coinages. The common literary, neutral and common colloquial words are grouped under the term Standard English Vocabulary.

Эта классификация, данная И. Р. Галпериным, в значительной степени отражает мобильность лексической системы, столь характерную для английского языка на его нынешнем этапе развития.

Словарь был разделен на две основные группы: стандартный и нестандартный словарный запас. Литературный словарь состоит из следующих групп слов: общий литературный; Термины и слова [l ə: nid ]; Поэтические слова; Архаичные слова; Варварства и иностранные слова; Литературные чеканки и не-слова. В разговорном словаре включаются следующие группы слов: общие разговорные слова; сленг; jargonisms ; professionalisms ; Диалектные слова; Вульгарные слова; Разговорные монеты. Общие литературные, нейтральные и общие разговорные слова сгруппированы под термином «Стандартный английский словарь».

3 стр., 1078 слов

Слова-выручалки при написании курсовых и дипломных проектов

... количества наиболее убедительных. Лишними оказываются главные предложения, основное значение которых формируется глагольным словом, требующим изъяснения. Опускаются малоинформативные части сложного предложения, в сложном предложении упрощаются союзы. Например: Конструкции, связывающие все ...

Other groups in the literary and colloquial layers are called special literary (bookish) vocabulary and special (non-standard) colloquial vocabulary.

Neutral words

Нейтральные слова

Common standard colloquial words Common colloquial words are always more emotionally colored than literary ones. They are used in informal communication. Both literary and colloquial words have their upper and lower ranges. The lower range of literary words approaches the neutral layer and has a tendency to pass into that layer. The upper range of the colloquial layer can easily pass into the neutral layer too. The lines of demarcation between common colloquial and neutral and common literary and neutral are blurred. Here we may see the process of interpenetration of the stylistic layers. The stylistic function of the different layers of the English Vocabulary depends in many respects on their interaction when they are opposed to one another. It is interesting to note that anything written assumes a greater degree of significance than what is only spoken. If the spoken takes the place of the written or vice versa, it means that we are faced with a stylistic device.

Общие стандартные разговорные слова. Общие разговорные слова всегда более эмоционально окрашены, чем литературные. Они используются в неформальном общении. И литературные, и разговорные слова имеют верхний и нижний пределы. Более низкий диапазон литературных слов приближается к нейтральному слою и имеет тенденцию проходить в этот слой. Верхний диапазон разговорного слоя может легко перейти и в нейтральный слой. Линии демаркации между обычными разговорными и нейтральными и общими литературными и нейтральными размыты. Здесь мы можем увидеть процесс взаимопроникновения стилистических слоев. Стилистическая функция разных слоев английского словаря во многом зависит от их взаимодействия, когда они противоположны друг другу. Интересно отметить, что все написанное предполагает большую значимость, чем то, что только говорят. Если устное место занимает место написания или наоборот, это означает, что мы сталкиваемся с стилистическим устройством.